Stick to the status quo (Die WM eröffnug)
Als Jenny und Schester aus dem Theater kam hat Fane grade ein Plakat dran geklebt. Da standen die Callbacks. Jenny und Schester sind überrascht. Schester lass die Callbackliste vor: „Callbacks am 8. Juni. Jenny und Franz Schester um 20:00, Mamoru Izawa und Takara Taku um 21:30.“
„Ist das vielleich iwerden wir gefilmt?“. „Was?“, fragte Jenny mistrauisch. Schester sagte es noch einmal: „Vielleich werden wir ja gefilmt und wir kommen ins Fernsehen!“. „Halt den Mund Schester!!“, schipfte Jenny.
Später...
„Päh.. Wie können sie sowas wagen!! Ich habe schon die Farbe für die Gaderobe gewählt!“, beschwerte sich Jenny. „Sie hat gar nicht gefragt ob sie bei Drama Club mitmachen darf“, redet Schester dazwischen. Langsam wurde Jenny wüdent und schlägt gegen die Wand: „Jemand muss ihr mal die Regeln beibringen!“. „Genau!“, stimmte Schester zu, „Und wie lauten die Regeln?“. Nun war es für Jenny endgültig genung und ging von den Stadion weg und ging zur zuschauer Plätze.
Teppei Kisugi:
You can bet
There's nothin' but net
When I am in a zone and on a roll
But I've got a confession
My own secret obsession
And it's making me lose control
Alle Japanischenationalspieler:
Everybody gather 'round
Teppei Kisugi(spoken):
Also wenn Mamoru sein Geheimniss verät sag ich meins.. Ich backe!
Genzo Wakabayashi (spoken):
Was?
Teppei Kisugi(spoken):
Ich backe gern! Zimtschnecken, Schokokuchen und besonders Kekse
Alle Japanischenationalspieler:
Not another sound
Teppei Kisugi (spoken):
Und eines Tages mache ich die perfetkten Crème Brulee
Alle Japanischenationalspieler:
No, no, no, nooooooooooo
No, no, no
Stick to the stuff you know
If you wanna be cool
Follow one simple rule
Don't mess with the flow, no no
Stick to the status quo
Juan Diaz:
Look at me
And what do you see
Intelligence beyond compare
But inside I am stirring
Something strange is occuring
It's a secret I need to share
Alle Argetiennischenationalspieler:
Open up, dig way down deep
Juan Diaz (spoken):
Hip hop ist meine passion! Ich liebe pop und rock und jam und break!
Alan Pascal (spoken):
Ist das überhaupt legal?
Alle Argetiennischenationalspieler:
Not another peep
Juan Diaz (spoken):
Ich Tanze nur. Manchmal finde ich es cooler als Fußball.
Alle Argetiennischenationalspieler:
No, no, no, noooooooooo
No, no, no
Stick to the stuff you know
It is better by far
To keep things as they are
Don't mess with the flow, no no
Stick to the status quo
Eru Shido Pierre:
Listen well
I'm ready to tell
About a need that I cannot deny
Dude, there's no explanation
For this awesome sensation
But I'm ready to let it fly
Alle Französischennationnalspieler:
Speak your mind and you'll be heard
Eru Shido Pierre (spoken):
OK.. Wenn Mamoru Sänger werden will, dann beichte ich auch... Ich spiele Cello!
Louis Napoleon (spoken):
Cool!
Was ist das?
Ne Säge?
Eru Shido Pierre (spoken):
Nein, Blödmann, das ist eine gigantische Violine!
Alle Französischennationnalspieler:
Not another word
Louis Napoleon (spoken):
Hast auch ein Kostüm dafür?
Eru Shido Pierre (spoken):
Hab sogar ne Krawatte
Alle Französischennationnalspieler:
No, no, no, nooooooooooo
No, no, no
Stick to the stuff you know
If you wanna be cool
Follow one simple rule
Don't mess with the flow, no no
Stick to the status quoooooooo
Alle Nationnalmannschaften: No, no, no
stick to the stuff you know
It is better by far
To keep things as they are
Don't mess with the flow, no no
Stick to the status quo
*Alle ihrgen was neues macht*
Jenny:
This is not what I want
This is not what I planned
And I just gotta say
I do not understand
Someting is really
Schester:
Something's not right
Jenny:
Really wrong
Jenny & Schester:
And we gotta get things
Back where they belong
We can do it
Eru Shido Pierre:
Ich muss spielen!
Alle Französischennationnalspieler:
Stick with what you know
Jenny & Schester:
We can do it
Juan Diaz:
Hip Hop Hurra!
Alle Argetiennischenationalspieler:
Hes has got to go
Jenny & Schester:
We can do it
Teppei Kisugi:
Créme Brulee
Alle Japanischenationalspieler:
Keep your voice down low
Alle Nationnalmannschaften:
Not another peep
No, not another word
No, not another sound
No
Jenny:
Everybody quiet
*alle still bleibt*
Alle Nationnalmannschaften:
Noooooooooooooo, no, no, no
Sick to the stuff you know
If you want to be cool
Follow one simple rule
Don't mess with the flow, oh no
Stick to the status quooooooooooooo
No, no, no
Stick to the stuff you know
It is better by far
To keep things as they are
Don't mess with the flow, no no
Stick to the status
stick to the status
Stick to the status quo
Aus dem Eingang kam Mamoru. Schnell kam Genzo zu ihn und blickte wüdent. „Was ist mit dir?“, fragte Mamoru besorgt. „Was mit mir ist? Du bist zuspät zur WM eröffnung gekommen und hat stattdessen für ein Etzändes Musical vorgesungen und dann fangen plötzlich an alle was zu beichten.“, antwortet Genzo gar zu nicht zufrieden. Er nahm Kisugi und sagte weiter: „Und Kisugi.. Kisugi backt Créme Bulee!“. „Was ist das?“, fragte Mamoru neugierig. „Oh das ist saowas ähnliches wie Sahnepuding. Bloss mit karamellisiertes oberfläche. Wirklich Lecker....“. „Halt die Klappe, Kisugi!“, redet Genzo dazwichen und Kisugi ging. „Siehst du nicht was hier abgeht!!“, motzte Genzo, „Wegen deiner Singerei fällt unser ausseinnader. Sogar die Deutschen und die Brasilianern fangen jetzt an mit uns zu reden. Da die Französen werden richtig zutraulich“. Aus dem Hintergrund winkten die Französen als Genzo die erwähnt hat. „Plötzlich meint jeder, er müsste was machen, was gar nicht ihr ding ist. Du denkst in einer Singshow obwohl die WM schon begonnen hat“, sagte Genzo weiter. Mamoru blickte nur auf den Boden und sagte nichts.
Die Japanischenationnalmannschaft spielten gegen viele schwere Mannschaften doch sie gewannen immer. Bei den Vorrunden haben sie es locker geschafft doch dass spiel gegen Brasillien war kein sontags spaziergang aber sie haben trotzdem 3:1 gewonnen. Beim Achtelfinale spielten sie gegen die Schweiz. Die Schweizer nahmen ihen es schwer doch mit hilfe von den Topspin von Tsubasa konnten sie noch in der letzten Minute ein Tor machen. Im Achtelfinale spielten sie gegen England. Das Elfmeter schießen war ein hammer und Japan hat sogar gewonnen. Dannach Halbfinale spiel an. Die Japanischenationalmanschaft treten gegen Frankreich an. Die Französen hatten ihr bestes gegen aber doch haben sie gegen Japan verloren. Nun steht die Finale im wenigen Tage an. Auch wenn sie im Finale sind waren sie noch nicht zufrieden. Sie wollten Weltmeistern werden. Doch Mamoru hatte etwas anderes im Kopf und zwar das Callback. Genzo versuchte mit Mamoru darüber zureden, „Wieso bist du auf die Idee gekommen für einen Musical mitsingen?“. „Ich habs einfach getan. Wen kratz das?“, meinte Mamoru. „Wem das kratzt?! Wie wärs mit deinen alten Shutetsu Captain?!, maulte Genzo, „Hör zu, du bist Fußballer und kein Musicalsänger“. Mamoru gingte weiter. Genzo lief ihn hinterher und sagte weiter: „War Michael Crawford auf ne Müsliverpackung?“. „Wer ist den bitte schön Michael Crawford?“, fragte Mamoru. „Das ist genau mein Punkt!“, sagte Genzo dazwischen, „ Er war das Phantom der Opfer am Boadway. Mein Trainer Mikami hat dass Musical 27-mal geshen und Michael Crawfords Foto in den Kühlschrank geklebt. Nicht auf, innen. Ich meinte wenn du Fußball spielst landes du ihrgenwann auf einer Müsliverpackung. Singst du landes du im Kühlschrank von Mikami“. „Aber warum steckt steckt Mikami Fotos in den Kühlschrank?“,fragte Mamoru. Genzo antwortet darauf: „Ist so eine verückte Diätidee. Ich versuche nicht, die alten Phyche zu verstehen“ Mamoru wollte das sich nicht mehr länger anhören und ging weiter. Genzo folgte Mamoru schon wieder und sagte weiter: “Wie kannst du erwarten, dass wir uns auf den Spiel konzentrieren, während du in Strumpfhosen „Twinkle Town“ singst?“. „Niemand hat was von Strupfhosen gesagt“, sagte Mamoru dazwischen. „Noch nicht warts nur ab“, warnte ihn Genzo. Er könnte es nicht mehr länger erlauben lassen und ging mit Hikaru, Taki und Kisugi zur Takaras Schule. Sie suchten nach Kyoko. Einige Minuten später fanden sie sie endlich. Sie besprechten wie sie Takara und Mamoru auseinnader zu trennen.
------------Nachwort-----------------------------------------------------------
So hier ist der 4 Kapitel. Hat zwar einbissen lange gedauert, aber es hat sich gelohnt. ^^