Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Japanische Grammatik - nihongo no bunpô


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_60585/-1/10854247102792/
http://desu.de/Vz7jBpy




Von:   abgemeldet 24.05.2004 20:58
Betreff: Japanische Grammatik - nihongo no bunpô [Antworten]
Avatar
 
> Geht auch "shinde yaru" als stirb oder ist koroshite yaru besser?

"Shinde yaru" geht nicht - Das klingt nach "Ich sterbe dich", und das macht auch im Deutschen nicht wirklich Sinn... ^^; Höchstens als Selbstmorddrohung vielleicht noch akzeptabel, aber darüber stell' ich lieber keine Thesen auf. ^^;

@romychan:
Ich lerne seit knapp zwei Jahren Japanisch; habe im Selbststudium Kana und einige Kanji gelernt und im April 2002 mit Unterricht angefangen, weil ich einen Platz als Austauschschülerin abgekriegt hatte. Von Semptember "02 bis Juli "03 war ich dann drüben, und der Rest ist Geschichte. ^^;;;

Ja ne!
Hino ^_^
"I'm not obsessed. I'm just intently focused." - Unbekannt
The Truth is out there, somewhere... But I lost the URL.
Ko Yeong-Ha is mine! *eg*
Zuletzt geändert: 24.05.2004 20:59:59

Zurück zum Thread