Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Oh Gott! Die CB Dub ist erbärmlich


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_18530/-1/10790526807980/
http://desu.de/zxIx2q5




Von:    Laton 09.01.2003 13:23
Betreff: Versuch einer objektiven Betrachtung [Antworten]
Avatar
 
Hallo jinruihokan bzw. Daniel! ^___^

Deinen Text habe ich mit wirklich großem Interesse gelesen, und ich wünschte mir, ich hätte zu Hause noch Fernseh-Empfang, um alles selbst nachvollziehen zu können. (Leider habe ich meinem Freund zu spät zum Aufnehmen Bescheid gesagt. -_-*)

Was du in deinem Text beschreibst, ist genau die Art von Variation, die ich befürchtet habe, nämlich dass die Übersetzung relativ fehlerfrei ist, aber nicht die Grundstimmung richtig herübergebracht wird.

Gerade versuche ich mir wieder jene Fernsehtage zurück ins Gedächtnis zu rufen, wo ich noch A-Team gesehen (ganz schön lange schon! ;-)), und der Gedanke ist wirklich nicht sehr erbauend. Falls der Darsteller tatsächlich dasselbe Timbre in seine Stimme gelegt haben sollte wie in der damaligen Serie, dann dürfte das in der Tat äußerst deplaziert wirken. (B.A. als Bonsai-Züchter?!)
(Oder um es wieder in der Sprache der Musik zu sagen: Man kann vielleicht noch einen Oboen-Part mit Klarinette besetzen, aber keine Trompete ohne weiteres ein Violinen-Solo intonieren lassen!)

Ein wenig beunruhigend klingt für mich auch, dass sie versuchen, künstlich Witz in die Serie einzubauen. So etwas muss zwar nicht immer schlecht (Die Serie "Die Zwei" hat dadurch sogar erst richtig Reiz bekommen!), aber Cowboy Bebop wirkt auch so aus sich heraus, und es wäre schade, wenn sie die Dinge für reinen Populismus künstlich verfälschen würden.

Sehr positiv finde ich hingegen, dass, auch wenn es wohl kleinere Pannen gab, der Soundtrack komplett unangetastet geblieben ist. Es läßt zumindest für die Zukunft hoffen, dass dieses Beispiel auch für andere Sendungen Schule machen könnte. Allerdings dürfte es in diesem Fall auch deshalb relativ einfach gewesen sein, da es sich um ein komplett instrumentales Stück handelt.


Danke jedenfalls noch einmal für dieser, meiner Ansicht nach, sehr objektive Beurteilung der Qualität. Sie war wirklich hochinteressant und bestärkt zumindest insofern, dass die deutsche Synchronisation noch einen längeren Weg zurückzulegen hat, aber trotzdem erscheint er mir nicht hoffnungslos. Und Fans der Serie werden hoffentlich dann mit den deutschen DVDs die Gelegenheit haben, das Original in voller Schönheit zu genießen.

Grüße

Britta

Zurück zum Thread