Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Pratchett ist kein Fantasy


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_5362939/-1/12977144294284/
http://desu.de/lJCbi1z




Von:    ElarionEulenschwinge 14.02.2011 21:13
Betreff: Pratchett ist kein Fantasy [Antworten]
> > >Und gerade bei Pratchett hat ein Übersetzer der Angst davor hat sich zu viele Freiheiten zu nehmen eigentlich nichts verloren.
> > Sag ich ja auch gar nicht, dass das wünschenswert wäre. Bin selbst kein fan von sparübersetzungen. Gerade im Humorbereich.
> > Ich hab von Pratchett nur zwei texte gelesen, und beide waren auf deutsch, und chronisch unlustig.
>
> Welche?
>
> Abgesehen davon, vergleicht man gerade die deutsche und englische Version von Unseen Academicals (Ich habs bei beiden nicht geschafft sie komplett zu lesen X_x ) kriegt man ein wenig das Gefühl (IMHO) dass der neue Übersetzer irgendwie versucht das ganze sprachlich aus dem Humor-bereich zu verdrängen. UA ist (again IMHO) schon so enes der schlechteren Bücher und viele der Charaktere sind zweidimensional, aber Herr Jung hat es echt geschafft sie durch seine Übersetzung zu einem Musterbeispiel für Klischees zu machen, wo im englischen keine Klischees in dem Maße waren.


Wie denn das? Man kann sich als Übersetzer ja zu viele Freiheiten nehmen, aber so viele, dass da Klischees entstehen wo keine sind?
Ich habe es nur auf Englisch gelesen...was hat der Übersetzer denn verbrochen?
“This is not a novel to be tossed aside lightly. It should be thrown with great force.”

(Dorothy Parker)

Zurück zum Thread