Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Was bedeutet Mononoke übersetzt?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_95271/-1/11134341435608/
http://desu.de/YdBEF4z




Von:   abgemeldet 14.04.2005 01:30
Betreff: Was bedeutet Mononoke übersetzt? [Antworten]
Avatar
 
>Jiko-bou haben sie mit "Tschigo" (...) übersetzt!
Das kommt in etwa hin. Der Buchstabe "J" wird in der Umschrift nicht wie im Deutschen als Halbvokal ("jubilieren" etc.), sondern als stimmhaftes "dsch" wie z.B. im Englischen "Jazz" ausgesprochen. Wenn man das /k/ dann noch weicher ausspricht, sind wir wohl bei dem, das Du gehört hast.

Du magst kein Französisch? Dabei ist es so eine schöne Sprache. Aber kaum einer, der sie an der Schule nach Englisch lernen muß mag sie. Eigentlich schade. Die französische Übersetzung hat hier allerdings den Sinn umgedreht.

Im Original geht der Dialog (ich habe mir die Szene vorhin angeschaut):
A: サン…
S: 来るな! 人間なんか、 大嫌いだ!
A: 私は人間だ。 そなたも… 人間だ。
S: 私は山犬だ!
A: サン…

A: San...
S: Kuruna! Ningen nanka, daikirai da!
A: Watashi wa ningen da. Sonata mo... ningen da.
S: Watashi wa yamainu da!
A: San...

A: San...
S: Komm nicht [näher]! Du bist eben ein Mensch, ich hasse [Menschen / Dich].
A: Ich bin ein Mensch. Du bist auch ... ein Mensch.
S: Ich bin eine Wölfin!
A: San...

E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi
Zuletzt geändert: 14.04.2005 01:32:12

Zurück zum Thread