Zum Inhalt der Seite



今日も誰かが。 (Übersetzung ^^) Dio, Mikaru, 日本語

Autor:  neko-anna

今日も誰かが。

 

神様がいようが、仏様がいようが、
 

今日も誰かが生まれて、今日も誰かが死ぬわけだ。
 

美しいモノを美しいと、大切なモノを大切にすると、守りたいモノを守ると。
 

その気持ちはぼやける事の無いよう。

 

 

Auch heute irgend jemanden betreffend~

 

Kami-sama wirkt fremd, Buddha wirkt fremd, aber

Auch heute wird irgend jemand geboren, auch heute stirbte irgend jemand, so ist das.

Schöne/hübsche Dinge schön/hübsch, wichtige Dinge wichtig werden lassen / machen und schützenswerte Dinge schützen.

Dieses düstere/unsichere Gefühl ist keine seltsame Sache.

 

 

 

 

Sooo~

der Quatsch stammt nicht von mir, sondern von dem netten Herren:

ameblo.jp/mikaru-pray/entry-10345064423.html#main

 

andertalb Stunden Übersetzung by me neko-anna

Von den Kanji her leicht - aber für die sinngemäße Interpretation übernehm ich keine Haftung XD

der letzte Satz hat mich gekillt TT___TT

 

 

~~~o(>//<)o anna-ちゃんでした~~~



Zum Weblog